Dictionnaire français

contre-terrasse

nom féminin
contre-terrasse, 16 expressions contenant le mot "contre-terrasse"
  • Mettre quelqu'un en terre Sens : Enterrer quelqu'un. Origine : Pour faire pousser fleurs et légumes, on doit le plus souvent les mettre en terre. On creuse alors un trou suffisamment profond, que l'on recouvre ensuite. Par extension, l'expression s'est chargée d'un sens figuré, celui d'enterrer une personne.Lire la suite
  • Mettre quelqu'un plus bas que terre Sens : Rabaisser une personne. Origine : Expression utilisée depuis le début du XXe siècle, elle reprend une idée physique au sens figuré. Lorsque l'on est plus bas que terre, littéralement, on est en dessous de tout. Par extension, il s'agit donc de rabaisser une personne, de lui exprimer son mépris, de sorte qu'elle ne puisse plus moralement se relever.Lire la suite
  • Mettre un genou à terre Sens : Se mettre à la merci de quelqu'un. Origine : La Bible déjà évoque le fait de "fléchir les genoux devant Baal". Le geste symbolise alors que l'on est vaincu. Au fil des siècles, l'expression est devenue celle que l'on connaît aujourd'hui, mais l'idée est restée la même.Lire la suite
  • Redescendre sur terre Sens : Retrouver le sens des réalités, arrêter de rêver. Origine : Cette expression utilise l'image de quelqu'un qui se retrouve sur terre après s'être imaginé être dans les cieux, et ce, afin de parler d'une personne qui est au niveau du reste de la population alors qu'il pense être au-dessus.Lire la suite
  • Remuer ciel et terre Sens : Faire tout son possible, faire de gros efforts. Origine : Cette expression utilise l'image de quelqu'un qui s'activerait énormément depuis le ciel jusqu'à la terre, donc sur de très longues distances et périodes de temps. Il s'agit ici de donner l'idée d'une personne qui fait tout son possible dans un but précis.Lire la suite
  • tactique de la terre brûlée Sens : Fait, dans le cadre d'un conflit qu'on s'apprête à perdre, de détruire le maximum de choses qu'on peut afin que l'adversaire ne puisse tirer aucun profit de sa progression. Traduction anglais : scorched earth tactic Origine : Tactique militaire choisie par Vercingétorix durant la guerre des Gaules face aux troupes romaines emmenées par Jules César. Le chef gaulois après avoir subi divers revers convoque un conseil afin d'exiger de ses troupes qu'elles brulent les terres risquant d'être gagnées prochainement par les troupes ennemies pour leur empêcher d'avoir le fourrage nécessaire à leurs bêtes.Lire la suite

Mots proches recherchés

adjectif, nom, participe présent
verbe transitif
nom féminin
adjectif, nom
nom féminin
nom féminin
adjectif, participe présent
verbe transitif
adjectif, participe passé

Mots du jour

nom masculin
nom féminin
locution adjectivale
nom féminin
adjectif
adjectif, nom
nom masculin
préposition