corde

nom féminin
corde, 23 expressions contenant le mot "corde"
  • Faire jouer la corde sensible Sens : Emouvoir une personne. Origine : La musique adoucit les moeurs en délivrant les justes notes. Cette expression vient du langage musical et en particulier des instruments à cordes. Une des cordes est plus sensible que les autres et provoque l'émotion de celui qui l'entend si elle est correctement jouée.
  • Parler de corde dans la maison d'un pendu Sens : Evoquer des sujets peu à propos. Origine : Les origines de l'expression sont puisées dans le bon sens de chacun. Il ne viendrait à l'idée de personne de parler d'enterrement devant une personne endeuillée ou de proposer de manger du lapin à un enfant qui vient de perdre le sien... L'expression donne donc l'idée d'évoquer des sujets réveillant de pénibles et douloureux souvenirs. Elle est datée du début du XVIIe siècle alors que Cervantès l'emploie dans "Don Quichotte".
  • Prendre un virage à la corde Sens : Prendre un virage très serré, le plus près possible de sa courbe intérieure. Origine : Cette expression est issue du domaine sportif. Dans le vocabulaire de la course, notamment de la course automobile, le point de corde désigne le milieu d'un virage, le point le plus proche de la courbe intérieure du virage.
  • Tenir la corde Sens : Garder l'avantage, rester en bonne position, garder le bon rythme. Origine : L'expression "tenir la corde" s'utilise de façon métaphorique dans des situations de concurrence, pour signifier "garder l'avantage", "rester en bonne position". La locution tire son origine du milieu de la course hippique, où au XIXe siècle, le terme "corde" désigne la lice des champs de courses, à l'époque fabriquée en cordages. Notons qu'ici, le verbe "tenir" est synonyme de "se maintenir".
  • Tirer sur la corde Sens : Vis-à-vis d'autrui : exagérer, fatiguer, être à la limite de faire craquer. Origine : L'expression "tirer sur la corde" s'utilise pour signifier, vis-à-vis d'autrui "exagérer", "exploiter exagérément sa bienveillance", "le fatiguer à force de le solliciter" "être à la limite de le faire craquer". Notons ici le sens métaphorique du terme "corde", en référence au "lien tendu", sous-entendu ici "prêt à craquer".
  • Avoir plusieurs cordes à son arc Sens : Avoir des ressources multiples pour atteindre un objectif. Origine : Au XIIIe siècle, on disait "avoir deux cordes à son arc". Au fil du temps, "deux" est devenu "plusieurs". Il s'agit d'une image renvoyant à celle d'un archer qui doit prévoir plusieurs flèches et plusieurs cordes pour son arc au cas où son matériel se casserait ou viendrait à lui manquer. C'est cette image qui donne tout son sens à l'expression, à savoir qu'il peut y avoir plusieurs façons d'atteindre un seul et même but.
  • Être dans les cordes de quelqu'un Sens : Être dans les capacités d'une personne. Origine : Le terme "corde" se rapportait aux notes de musique. Ainsi, pour un chanteur, une mélodie dans ses cordes signifiait que sa voix lui permettait de la chanter. L'expression s'est ensuite appliquée à d'autres domaines.
  • tomber des cordes Sens : Pleuvoir très fortement. Origine : Expression populaire qui signifie pleuvoir très fortement, le mot cordes traduisant l'effet visuel des gouttes d'eau, tombant de façon très rapprochée, et qui forment alors comme des cordes tombant du ciel.
  • C'est dans mes cordes Sens : Je peux le faire. Origine : Héritée du vocabulaire musical, l'expression c'est dans mes cordes signifie qu'un chanteur peut interpréter une mélodie, car elle convient aux capacités de ses cordes vocales. L'expression daterait du XIXe siècle. L'expression est désormais utilisée pour qualifier toute action réalisable.
  • Cordes sympathiques Sens : Cordes libres d'un instrument qui vibrent grâce aux notes jouées sur les autres cordes. Origine : La création de ce procédé de cordes libres est souvent datée du XVIIe siècle et attribuée aux Anglais. Néanmoins, on en trouve déjà des traces dans les écrits de Glaréan au XVIe siècle.
Précedente
  • 1
  • 2
  • 3
  • sur
  • 3