cotir

verbe transitif
cotir, 25 expressions contenant le mot "cotir"
  • La Côte Sens : Ou avoir la côte, c'est être populaire. Origine : Avoir la côte, c'est rayonner dans un groupe en se sentant admiré ou envié. Cet adage populaire reprend le sens figuré du mot côte, qui caractérise un effort pour se faire apprécier ou estimer dans une certaine situation. Il est issu du langage boursier où plus la côte d'une action est haute et plus les gains sont importants à la revente.
  • Cote d'amour Sens : Littoral de la Loire-Atlantique. Origine : L'origine de ce nom remonte à 1911. Les plages de Loire-Atlantique sont alors très prisées par les touristes. Afin de nommer ce littoral, un hebdomadaire organise un jeu-concours. Les lecteurs plébisciteront le nom de Côte d'amour.
  • Côté face Sens : Côté d'une pièce de monnaie représentant une effigie. Origine : Cette expression remonte au début de la Renaissance lorsque les souverains faisaient représenter leur portrait sur un côté des pièces de monnaie. Aujourd'hui, le côté face d'une pièce française représente Marianne, la semeuse ou un arbre.
  • Côté pile Sens : Côté d'une pièce de monnaie indiquant sa valeur. Origine : L'origine de cette expression est floue. Elle pourrait venir du nom du marteau avec lequel on frappait la monnaie au XIIIe siècle. Pile étant un vieux synonyme de bateau, le terme pourrait venir du jeu romain tête ou navire, équivalent de pile ou face.
  • Côtes de Fer Sens : Commune d'Haïti. Origine : Cette ville se nommait autrefois Côtes de l'Enfer à cause de la puissance des vagues qui mettait les navigateurs en grande difficulté. En 1843, la ville prit le nom de Côtes de fer. Elle se situe à l'embouchure de la rivière du même nom.
  • Être au vent d'une côte Sens : Etre poussé vers une côte par le vent du large. Origine : Utilisée dans le vocabulaire maritime, cette expression est utilisée chez les marins pour dire que leur embarcation se trouve entre le lieu d'où le vent souffle, c'est-à-dire le large, et la côte. Il s'agit de l'expression opposée à "être sous le vent d'une côte".
  • Être du côté du manche Sens : Etre du côté du plus fort. Origine : Expression utilisée dès la fin du XIXe siècle, l'objet devient métaphorique. Le manche est en effet la partie qui donne une impulsion, une dynamique. Il est donc préférable d'être de son côté. Au sens figuré, le manche représente le pouvoir, le plus puissant. Il vaut donc mieux être du côté du pouvoir que du côté de celui qui le subit.
  • Être du même côté de la barricade Sens : Etre dans le même camp. Origine : Utilisée en temps de guerre et de révolution, la barricade est un entassement d'objets et de matériaux multiples servant à se protéger. Par extension, le mot a donné naissance à cette expression, prenant un sens figuré. "Etre du même côté de la barricade" signifie donc être du même côté voir du même parti (politique par exemple).
  • Répondre à côté de la plaque Sens : Se tromper de réponse, être hors sujet. Origine : L'expression est apparue au XVIe siècle avec les entraînements et les compétitions de sports qui nécessitaient des cibles, comme le tir à l'arc. La plaque était la cible où l'archer devait planter sa flèche. Quand il visait mal, il était à côté de la plaque. Par extension, cela signifie désormais qu'on répond mal.
  • Coter le certain Sens : Exprimer une unité monétaire nationale en unité monétaire étrangère. Origine : Cette expression est utilisée dans le vocabulaire financier, et plus précisément dans celui de la Bourse. Il s'agit d'exprimer une unité monétaire nationale en unité monétaire étrangère.
Précedente
  • 1
  • 2
  • 3
  • sur
  • 3