coupant

adjectif, participe présent
coupant, 147 expressions contenant le mot "coupant"
  • Compter les coups Sens : Noter les avantages de deux adversaires. Origine : L'action de compter les coups est normalement réalisée lors d'une rencontre sportive de boxe, de catch... La formulation est ici employée au sens figuré. Elle donne l'idée de rester passif lors d'u combat, d'une altercation tout en notant les avantages des deux protagonistes.
  • Couper le cou Sens : Egorger quelqu'un. Origine : Expression familière qui pourrait puiser ses origines dans les actions de la ferme. On y coupe en effet le cou des poules et des lapins pour les tuer. Par extension, il s'agit ici d'égorger quelqu'un.
  • Couper le mal à la racine Sens : Faire radicalement disparaître le mal. Origine : Il est aisé de comprendre les origines de cette expression. La racine est en effet ce qui permet à un végétal de vivre, de se nourrir, son fondement même. Par extension et au sens figuré, il s'agit ici de faire complètement disparaître le mal, de le prendre à son fondement pour ne le lui laisser aucune chance.
  • Couper les ailes à quelqu'un Sens : Priver quelqu'un de ses moyens. Origine : C'est dans la basse-cour que l'expression puise ses origines. Depuis la nuit des temps, les extrémités des ailes des poules sont coupées pour éviter qu'elles ne s'envolent au-delà du grillage. Au sens métaphorique, couper les ailes à quelqu'un signifie donc le priver de ses moyens et/ou de sa liberté.
  • Couper les ponts derrière soi Sens : Briser une relation. Origine : Au sens propre, le pont sert à relier deux endroits, souvent séparés par de l'eau, un fossé... les rendant accessibles l'un à l'autre. Au sens métaphorique, le pont est donc une relation entre deux êtres. Lorsque les ponts sont volontairement coupés, cela signifie que la relation est brisée, interrompue.
  • Moudre quelqu'un de coups Sens : Battre quelqu'un très violemment. Origine : Pour comprendre l'expression, c'est à son terme principal qu'il faut s'attacher. Le verbe "moudre" désigne au sens propre une action visant à réduire une substance en poudre, à l'aide d'une meule ou d'un moulin. L'expression peu utilisée aujourd'hui, donne l'idée au figuré de battre très violemment quelqu'un, au point de le réduire en miettes.
  • Prendre un coup de vieux Sens : Vieillir brutalement, devenir démodé. Origine : L'origine de cette expression est obscure, mais son sens est facile à comprendre. Elle marque un changement profond survenu chez un individu ou un objet, et le mot "coup" insiste sur le caractère brutal de ce changement. De même qu'un individu, en peu de temps, peut avoir "pris un coup de vieux" et nous paraître brusquement marqué par l'âge, de même un film que l'on n'a plus vu depuis longtemps peut nous sembler démodé, avoir "pris un coup de vieux" quand on le revoit.
  • Redoubler son coup de fusil Sens : Tirer un second coup de fusil. Origine : Cette expression tire sa signification du mot "redoubler". Si étymologiquement, "redoubler" est censé signifier "doubler de nouveau", c'est-à-dire faire quatre fois quelque chose, ce verbe a pris le sens au fil du temps de "porter au double, réitérer".
  • Risquer le coup Sens : Risquer beaucoup, oser, tenter quelque chose. Origine : Cette expression vient du monde des jeux d'argent dans lequel le nom "coup" désigne "une manière de jouer" ou "la chance au jeu". Par extension, "risquer le coup" s'emploie de manière plus générale pour signifier "oser, tenter des choses".
  • Tomber sous le coup de Sens : Etre dorénavant dirigé par (telle mesure, telle personne). Origine : L'expression "tomber sous le coup de" signifie "être dorénavant dirigé par (telle mesure, telle personne)". Notons ici l'emploi figuré du terme "coup", (du grec "kolaphos", "soufflet"), synonyme ici de "joug". Notons par ailleurs l'emploi extensif du verbe "tomber", littéralement "aller du haut vers le bas sous la contrainte".
Précedente
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • sur
  • 15