du reste

locution adverbiale
du reste, 45 expressions contenant le mot "du reste"
  • rester groupir Sens : Locution populaire signifiant rester groupé. Origine : Expression trouvant sa source dans un film de Robert Lamoureux, intitulé On a retrouvé la 7e compagnie. Parodiant l'accent allemand, langue dans laquelle le verbe grouper se dit gruppieren, un personnage français lance : Tous derrière moi ! Restez groupir !. Cette expression est passée dans le vocabulaire populaire français.
  • Rester de marbre Sens : Être froid, fermé, dépourvu de toute émotion Origine : Cette expression est apparue au XVIIe siècle sous la forme froid comme marbre en référence à la pierre qui est froide, dure et solide. Au XVIIIe siècle apparaît l'expression rester de marbre pour désigner la froideur et la dureté d'une personne dépourvue de toute émotion.
  • rester sur sa faim Sens : Voir nos attentes déçues alors qu'on espérait beaucoup de quelque chose. Origine : C'est le Moyen-Âge qui voit cette expression fleurir. En effet, à cette époque, de grands festins étaient organisés pour toute sorte d'événements. Il convenait d'y voir des tables remplies de victuailles pour combler les appétits des nobles. Lorsque ceux-ci sortaient de table, la faim toujours au ventre, on pouvait considérer que le banquet était un échec.
  • Rester chocolat Sens : Avoir été victime d'une escroquerie. Origine : Deux grands clowns du XIXe siècle, Footit et Chocolat, présentaient un numéro où l'un, Footit, faisait toute sorte de mauvais coups à sa victime, Chocolat, qui n'y voyait que du feu.
  • Rester au poteau Sens : Ne pas prendre le départ d'une course, ne pas prendre part un événement. Origine : Cette expression vient du milieu hippique dans laquelle elle est utilisée pour parler d'un cheval qui n'a pas pris part à la course, puisqu'il est resté au poteau de départ.
  • Rester dans la foulée de quelqu'un Sens : Suivre de près quelqu'un. Origine : Cette expression utilise l'image d'une personne engagée dans une course et qui court dans la même foulée qu'un concurrent, afin de donner une idée de proximité. Ainsi, "rester dans la foulée de quelqu'un" signifie "suivre quelqu'un de près", au sens propre comme au figuré.
  • Rester dans la main Sens : Ne pas chercher à s'échapper. Origine : Cette expression vient du vocabulaire équestre dans lequel il désigne le fait pour un cheval de se retenir et de ne pas tenter de s'échapper afin d'éviter la pression du mors, pièce du harnachement tenu par les mains du cavalier.
  • Rester dans la pénombre Sens : Rester dans l'obscurité, dans une situation pas claire. Origine : Datant du XIXe siècle, cette expression tire sa signification du mot "pénombre", venant vraisemblablement du latin scientifique "penumbra" ("presque ombre") qui désigne la partie de la lune non éclairée par le soleil, zone qui reste donc sombre.
  • Rester dans les cartons Sens : Etre oublié, rester à l'état de projet. Origine : Employée notamment dans l'administration, cette expression utilise l'image d'un dossier ou d'une demande écrite qui serait restée dans les cartons servant pour le rangement ou un déménagement, et qui donc n'aurait pas été consulté ni traité.
  • Rester dans sa coquille Sens : Rester renfermé sur soi-même, être timide. Origine : Cette expression utilise l'image des mollusques restant dans leur coquille lorsqu'ils ont peur de quelque chose, et ce, afin de donner l'idée de quelqu'un qui reste dans son coin parce qu'il est apeuré ou timide.
Précedente
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • sur
  • 5