-
Tirer les choses en longueur
Sens : Etendre les choses sur la durée, faire durer les choses au-delà du nécessaire.
Origine : L'expression "tirer les choses en longueur" s'utilise de façon métaphorique pour signifier "étendre les choses sur la durée" "faire durer les choses au-delà du nécessaire". Notons le ton caustique de cette locution, qui dénonce une perte de temps.
-
Voir le petit côté des choses
Sens : Qualifier les choses de façon mineure ; considérer le verre à moitié vide.
Origine : L'expression "voir le petit côté des choses" s'utilise de façon métaphorique et péjorative, et signifie "qualifier les choses de façon mineure", par opposition à "voir le bon côté des choses". On dit aussi "voir le verre à moitié vide". Notons ici le sens extensif du verbe "voir", synonyme de "considérer, qualifier".
-
Voir les choses du point de vue de Sirius
Sens : Considérer les choses du point de vue de l'éternité, avec largesse, générosité, bienveillance.
Origine : L'expression "voir les choses du point de vue de Sirius" (littéraire) s'utilise de façon métaphorique et signifie "considérer les choses avec largesse, générosité, recul, bienveillance", c'est-à-dire en en relativisant leurs aspects négatifs. Sirius, l'étoile la plus proche de la Terre après le Soleil, symbolise l'éternité, par conséquent la sagesse ultime.
-
Voir les choses tout en noir
Sens : Considérer les choses sous leurs aspects les plus sombres.
Origine : L'expression "voir les choses tout en noir" s'utilise de façon métaphorique et péjorative pour signifier "considérer systématiquement les choses de façon négative, stressante, etc.". La locution s'emploie généralement alors que les choses ne sont pas encore arrivées, par conséquent dans un climat psychologique de crainte préalable. Notons l'emploi extensif du verbe "voir", synonyme ici de "prévoir".
-
Estimer les choses à leur juste prix
Sens : Apprécier des objets à leur juste valeur. Traduction anglais : estimate things at fair prices
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
causer de choses et d'autres
Sens : Discuter de tout et de rien, parler de divers sujets dans une atmosphère familière
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
Faire les choses à moitié
Sens : Ne pas les faire complètement, convenablement, ne pas finir ce que l'on a commencé. A l'inverse, l'expression "ne pas faire les choses à moitié" signifie en faire un peu trop.
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
Faire la part des choses
Sens : Trouver le juste milieu entre deux situations, deux avis différents, etc.
Origine : Cette expression est née au cours du XXe siècle et s'emploie dans le langage courant lorsque deux situations, opinions ou intérêts divergent et qu'il faut trouver le juste milieu.
-
De deux choses l'une
Sens : Expression évoquant deux possibilités comme les seules possibles.
Origine : Cette expression est attestée depuis la seconde moitié du XIXe siècle. Elle s'emploie dans le langage courant ans être rattachée à un domaine particulier.