-
Animal de trait
Sens : Traction animale.
Origine : Dès le XVIIIe siècle, en France, on utilise des chevaux pour tracter des charrues dans le transport d'hommes ou de marchandises. L'animal de trait s'est peu à peu mué en bovins. Aujourd'hui avec les méthodes modernes, cette technique ne perdure que dans les pays en voie de développement.
-
Avoir les traits tirés
Sens : Avoir l'air fatigué.
Origine : Expression faisant référence aux marques de fatigue visibles sur le visage. En effet, en état de fatigue la peau très fine et fragile du visage perd rapidement de son tonus et de son élasticité d'où cette impression de traits tirés.
-
Tirer un trait sur quelque chose
Sens : Rayer quelque chose de sa vie, y renoncer définitivement, tourner la page.
Origine : L'expression "tirer un trait sur quelque chose" s'utilise de façon métaphorique pour signifier "rayer quelque chose de sa vie", "renoncer définitivement à quelque chose", "tourner la page". Notons l'étymologie du terme "trait", issu du latin "tractus" de "trahere", "tirer".
-
Traiter quelque chose à la blague
Sens : Considérer quelque chose sans sérieux, de façon légère, n'en tirer que l'aspect humoristique.
Origine : L'expression "traiter quelque chose à la blague" signifie "considérer quelque chose sans sérieux, de façon légère, n'en tirer que l'aspect humoristique". Notons ici l'étymologie du verbe "traiter", issu du latin "tractare", qui signifie "(se) conduire de telle manière". On dit aussi "prendre quelque chose à la blague".
-
Traiter quelqu'un en parent pauvre
Sens : Déconsidérer quelqu'un.
Origine : L'expression "traiter quelqu'un en parent pauvre" (littéraire, XIXe siècle) s'utilise de façon métaphorique et signifie "considérer quelqu'un de façon secondaire", "déconsidérer quelqu'un (du fait de sa condition sociale)". L'expression "parent pauvre" renvoie à l'infortune matérielle et sociale d'une personne du fait de sa naissance, contre laquelle on ne peut rien.
-
Traiter quelqu'un comme un morveux
Sens : Traiter une personne comme si elle était un enfant pas sage qu'il faut raisonner. Traduction anglais : To treat someone like a brat
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
Traiter quelqu'un comme un nègre
Sens : Maltraiter une personne en le considérant comme un esclave. Traduction anglais : To treat someone as a negro
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
traite des blanches
Sens : Prostitution généralement forcée de personnes de sexe féminin d'origine européenne. Traduction anglais : white slave trade.
Origine : Origine inconnue pour cette expression
-
Forcer le trait
Sens : Exagérer, grossir, caricaturer.
Origine : L'origine de cette expression est inconnue, mais il est vraisemblable qu'elle fasse référence au domaine des arts, et notamment du dessin. Réaliser une caricature est, en effet, exagérer les traits de la personne en insistant sur certains traits, ou aspects physiques.