revenir : traduction

Revenir : traduction en anglais

  • Sens 1
    To return
  • Se diriger vers une route déjà visitée.
  • Exemple
    Il revient de sa maison de campagne.
    He returns from his country home.
  • synonymes
    go back, come back, backtrack, get back, retreat, backpedal, come home, revisit, arrive home, arrive back, come again
  • Sens 2
    To revisit
  • Reprendre le discours de quelqu'un ou le sujet de la discussion.
  • Exemple
    Il revient sur la déclaration faite à la police.
    He revisits the statement made to the police.
  • synonymes
    reconsider, rethink, reconceive, review, redefine, reanalyze, readdress, reexplore, reweigh, reexamine, reevaluate, reassess
  • Sens 3
    To recover
  • Retrouver un état de bien-être après une période difficile.
  • Exemple
    Il revient d'une longue maladie.
    He recovers from a long illness.
  • synonymes
    recuperate, convalesce, heal, rally, improve, mend, revive, recoup, rejuvenate, renew, refresh, restore, overcome, get better
  • Sens 4
    To remember
  • Avoir la capacité mentale de stocker des informations et de les retrouver ultérieurement.
  • Exemple
    Le nom de la nouvelle boutique ne me revient pas.
    I can't remember the name of the new store.
  • synonymes
    recall, recollect, recognize, reproduce, retrieve, relive, place, mind, reminisce about, call to mind, think of
  • Sens 5
    To fall to
  • Attribuer la responsabilité de l'exécution d'un devoir à quelqu'un d'autre.
  • Exemple
    Il revient au président de décider du salaire de ses employés.
    It is fall to the president to decide on the salary of his employees.
  • synonymes
    up to, depend, depend on, hang on, hang upon, hinge on, relie on, rest on
  • Venir de Pontoise Traduction : Look puzzled
  • Revenir au bercail Traduction : Return home
  • Revenir à la case départ Traduction : Go back to square one
  • Revenir de loin Traduction : Have a close call
  • Ne pas en revenir Traduction : Not be able to get over it

Revenir : traduction en espagnol

  • Sens 1
    Volver
  • Se diriger vers une route déjà visitée.
  • Exemple
    Il revient de sa maison de campagne.
    Vuelve de su casa de campo.
  • synonymes
    regresar, retornar, tornar, reaparecer, reanudar, retomar, reemprender
  • Sens 2
    Remitirse
  • Reprendre le discours de quelqu'un ou le sujet de la discussion.
  • Exemple
    Il revient sur la déclaration faite à la police.
    Se remite a la declaración hecha a la policía.
  • synonymes
    referirse, atenerse, ceñirse, aludir
  • Sens 3
    Recuperarse
  • Retrouver un état de bien-être après une période difficile.
  • Exemple
    Il revient d'une longue maladie.
    Acaba de recuperarse de una larga enfermedad.
  • synonymes
    reponerse, restablecerse, recobrarse, mejorarse, aliviarse, convalecer
  • Sens 4
    Recordar
  • Avoir la capacité mentale de stocker des informations et de les retrouver ultérieurement.
  • Exemple
    Le nom de la nouvelle boutique ne me revient pas.
    No recuerdo el nombre de la nueva tienda.
  • synonymes
    evocar, rememorar, conmemorar, acordarse, mencionar, aludir, invocar, recapitular
  • Sens 5
    Corresponder
  • Attribuer la responsabilité de l'exécution d'un devoir à quelqu'un d'autre.
  • Exemple
    Il revient au président de décider du salaire de ses employés.
    Corresponde al Presidente decidir el salario de sus empleados.
  • synonymes
    incumbir, afectar, tocar, atañer, competer, concernir, pertenecer, interesar
  • Venir de Pontoise Traduction : Quedar perplejo
  • Revenir au bercail Traduction : Volver a casa
  • Revenir à la case départ Traduction : Volver al punto de partida
  • Revenir de loin Traduction : Volver desde muy lejos
  • Ne pas en revenir Traduction : No haber vuelta atrás