yeux

nom masculin
yeux, 46 expressions contenant le mot "yeux"
  • Fermer les yeux sur quelque chose Sens : Ne pas tenir rigueur de quelque chose. Origine : Dire que l'on ferme les yeux sur quelque chose signifie que l'on feint d'ignorer un fait. On utilise généralement cette expression pour un geste qui peut être nuisible et signifie alors que l'on n'en tient pas rigueur à son auteur.
  • Ne pas avoir les yeux en face des trous Sens : Ne pas voir clair. Origine : Dire d'une personne qu'elle "n'a pas les yeux en face des trous" signifie qu'elle ne voit pas très clair, par exemple parce qu'elle est ivre ou bien qu'elle n'a pas assez dormi. L'origine de cette expression remonte au XVIIe siècle, où l'on disait "avoir les yeux de travers", les yeux symbolisant alors le regard.
  • Pour les beaux yeux de quelqu'un Sens : Sans intérêt personnel. Origine : A son apparition au XVe siècle, cette expression était exclusivement réservée au domaine de l'amour et en parlant d'une femme. Elle signifie que l'on agit pour le simple plaisir de faire plaisir et non pour la satisfaction d'intérêts personnels. Toutefois, on l'utilise la grande majorité du temps sous forme négative.
  • Faire les yeux doux à quelqu'un Sens : Chercher à séduire quelqu'un. Origine : Vers le XVe siècle est apparue l'expression "faire les doux yeux". Elle signifiait à l'époque que l'on regardait quelqu'un avec tendresse, par opposition aux "gros yeux" que les parents peuvent faire à leurs enfants lorsqu'ils sont mécontents d'eux. La forme actuelle "yeux doux" semble dater du XIXe siècle et évoque davantage les regards séducteurs qu'attendris. "Faire les yeux doux à quelqu'un" signifie que l'on cherche à le séduire.
  • Ouvrir les yeux à quelqu'un Sens : Démontrer quelque chose à quelqu'un. Origine : "Ouvrir les yeux à quelqu'un", c'est lui prouver quelque chose qu'il refusait de croire ou lui montrer une vérité qu'il refusait d'admettre. Dans cette expression, la personne à qui l'on ouvre les yeux est passive, ce qui lui confère une certaine faiblesse. En effet, on peut s'imaginer lui tenir les paupières ouvertes, comme pour la forcer à constater un fait qu'elle n'admet pas.
  • Tenir à quelque chose comme à la prunelle de ses yeux Sens : Tenir énormément à quelque chose. Origine : La "prunelle", diminutif de prune, était employée dès le XIIe siècle pour qualifier la pupille de l'oeil. Celle-ci tenait d'ailleurs elle-même son nom de l'image que l'on voit se former sur l'oeil lorsqu'une personne regarde quelque chose. On disait au début du XIIIe siècle "aimer plus que son oeil", puis à la fin du XIVe siècle "conserver, soigner quelque chose comme la prunelle de son oeil". Cette dernière symbolise la vue, un sens très précieux pour n'importe qui. Ainsi, tenir à quelque chose ou à quelqu'un comme à ses pupilles signifie que l'on y tient énormément.
  • Avoir des yeux de merlan frit Sens : Avoir un regard niais. Origine : Apparue au XIXe siècle, cette expression a remplacé "faire des yeux de carpe frite" (XVIIIe siècle). On l'employait alors pour parler des jeunes gens qui se lançaient des regards tendres et amoureux. L'expression a peu à peu changé, mais elle signifie toujours que l'on a un regard niais.
  • Sortir par les yeux Sens : Ne plus pouvoir être supporté par quelqu'un. Origine : Cette expression du XIXe siècle utilise l'image de l'écoeurement qui irait jusqu'à la nausée. Ici, le vomissement est visuel, et dire qu'une personne "nous sort par les yeux" signifie qu'on ne la supporte plus, au point de ne même plus pouvoir la voir.
  • Lever les yeux Sens : Halluciner.
  • Détourner les yeux Sens : Regarder ailleurs pour éviter de regarder une personne ou une chose. En communication non verbale, cela indique une relation de nature négative, le signal d'un intérêt discret ou le fait de se concentrer sur d autres canaux sensoriels. Traduction anglais : to look away
Précedente
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • sur
  • 5