sauter le pas

locution
"Sauter le pas"
sauter le pas , locution
  • Reculer pour mieux sauter Sens : Retarder une décision inévitable. Autre sens possible : prendre du recul pour rendre possible une décision. Origine : Cette expression est issue d'une métaphore sportive ancienne. On a d'abord employé "reculer pour le plus loin saillir" au XIIIe siècle puis "reculer pour mieux saillir" à partir du XVe siècle.
  • Sauter sur une occasion Sens : Saisir une occasion, faire en sorte de ne pas la rater.
  • Faire sauter une bombe Sens : Faire exploser un missile.
  • Faire sauter un complexe Sens : Provoquer l'explosion d'un ensemble de bâtiments.
  • sauter aux yeux Sens : Apparaître évident. Origine : Les yeux permettent de voir une information et de la faire analyser. Ainsi lorsque quelque chose saute aux yeux, l'information est évidente et elle est comprise instantanément. L'expression désigne aussi quelque chose qui nous a échappé.
  • Faire sauter la banque Sens : Gagner tout l'argent mis en jeu. Origine : Cette expression a pour origine le jeu du Blackjack. Les règles de ce jeu, très prisé dans les casinos, stipulent que lorsque la banque dépasse le chiffre 21, elle"saute"et doit alors payer tous les joueurs présents.
  • Sauter au plafond Sens : Exprimer sa joie de manière très expressive. Origine : Cette expression utilise l'image de quelqu'un qui sauterait de joie tellement haut, par exemple en apprenant une bonne nouvelle, qu'il atteindrait le plafond. Cette idée de bondir très haut donne une impression de bonheur immense chez cette personne.
  • Sauter comme un cabri Sens : Sauter dynamiquement, avec légèreté. Origine : Cette expression fait référence au "cabri" qui, en plus d'être le petit de la chèvre, est un animal qui est connu pour son appétence à faire de jolis bonds de tous les côtés, tout en légèreté et avec vivacité.
  • Sauter en selle Sens : Monter en selle sur un cheval sans mettre le pied à l'étrier. Origine : Utilisée dans le vocabulaire hippique, cette expression fait référence à une manière de monter en selle sur un cheval, sans passer précédemment par l'étape habituelle de mettre son pied à l'étrier. Il s'agit de "sauter" directement sur la selle du cheval, et donc de "sauter en selle".
  • sauter au cou de quelqu'un Sens : Prendre quelqu'un dans ses bras et l'embrasser. Traduction anglais : to throw one's arm around somebody. Cette expression signifie aussi : enlacer quelqu'un un peu vivement lorsqu'on est heureux de le voir. Traduction anglais : to hug someone Origine : Origine inconnue pour cette expression
expressions avec sauter le pas Voir aussi : 20
expressions avec sauter le pas
  • "C'est l'amour explosif qui fait sauter les boutons de braguette." Pierre Dac
  • "C'est un plaisir de faire sauter l'ingénieur avec son propre pétard." William Shakespeare
  • "L'ennui est la maladie de la vie. On se fait des barrières pour les sauter." Alfred de Vigny
  • "Les crânes bouillaient sous le soleil à faire sauter tous leurs couvercles." Alphonse Daudet
  • "Pour bien ecrire, il faut sauter les idees intermediaires, assez pour n'etre pas ennuyeux, pas trop de peur de n'etre pas entendu." Alfred de Musset
  • "Regardez à deux fois avant de sauter." Charlotte Brontë
  • "L'art de lire consiste à savoir sauter les pages." Philip Hamerton
  • "C'est à se faire sauter le caisson, si l'on ne se sent pas le courage d'être un lâche !" Jules Vallès
  • "Tu ne veux pas changer le monde, tu veux le faire sauter." Jean-Paul Sartre
  • "Un jour ce fusil partira tout seul et tu te feras sauter la cafetière." Claude Simon
citations avec sauter le pas Voir aussi : 25
citations avec sauter le pas