couler : traduction

Couler : traduction en anglais

  • Sens 1
    To run
  • Lorsqu'un fluide se déverse de manière progressive.
  • Exemple
    Tu fais couler trop d'eau, diminues un peu le débit.
    You are letting too much water run, reduce the flow rate a little.
  • synonymes
    drop, go, pass, bleed, cascade, course, diffuse, flux, fuse, leak, pour, spill, spread, stream
  • Sens 2
    To sink
  • Plonger et disparaître dans un liquide.
  • Exemple
    La coque était percée, son embarcation a fini par couler.
    The hull was pierced, his boat ended up sinking.
  • synonymes
    descend, dig, dip, drill, drop, drown, fall, go down, lower, overturn, plunge, submerge, excavate, immerse, overwhelm, cast down
  • Sens 3
    To flow
  • Lorsque des idées ou des mots s'expriment facilement.
  • Exemple
    Il avait bien appris son texte, son discours coulait tout seul.
    He had learned his lines well, his speech flowed by itself.
  • synonymes
    circulate, continue, ebb, flood, glide, gush, percolate, course, emanate, emerge, emit, exude, squirt, teem
  • Sens 4
    To fail
  • Se dit quand quelque chose ou quelqu'un fait faillite ou échoue.
  • Exemple
    Le monopole des grandes enseignes peut faire couler les petits commerces.
    The monopoly of the big brands can make small businesses fail.
  • Couler entre les doigts Traduction : Slip through one’s fingers
  • Faire couler beaucoup d’encre Traduction : Give much to talk about
  • Couler de source Traduction : Follow naturally
  • Il coulera de l’eau sous les ponts Traduction : Much water will have flowed under the bridge.
  • Se la couler douce Traduction : Have it easy

Couler : traduction en espagnol

  • Sens 1
    Correr
  • Lorsqu'un fluide circule d'un lieu à un autre de manière progressive.
  • Exemple
    Tu fais couler trop d'eau, diminues un peu le débit.
    Estás dejando correr demasiada agua, reduce un poco el caudal.
  • synonymes
    deslizarse, resbalar, fluir, manar
  • Sens 2
    Hundirse
  • Plonger dans un liquide non volontairement et s'y enfoncer.
  • Exemple
    La coque était percée, son embarcation a fini par couler.
    El casco se perforó y su barco terminó hundiéndose.
  • synonymes
    hundirse, sumergirse
  • Sens 3
    Fluir
  • S'utiliser pour un débit d'élocution fluide.
  • Exemple
    Il avait bien appris son texte, son discours coulait tout seul.
    Se había aprendido bien sus líneas, su discurso fluía.
  • synonymes
    brotar, manar, emanar, circular, correr, discurrir, derramarse, filtrarse, rezumar
  • Sens 4
    Quebrar
  • Se dit quand quelque chose ou quelqu'un fait faillite ou échoue.
  • Exemple
    Le monopole des grandes enseignes peut faire couler les petits commerces.
    El monopolio de las grandes marcas puede hacer quebrar a las pequeñas empresas.
  • Couler entre les doigts Traduction : Escapar de las manos
  • Faire couler beaucoup d’encre Traduction : Dar mucho de qué hablar
  • Couler de source Traduction : Fluir naturalmente
  • Il coulera de l’eau sous les ponts Traduction : Aún falta mucho tiempo
  • Se la couler douce Traduction : Tenerla fácil