doser

verbe transitif
"Doser"
doser , verbe transitif
dosa , mot de 4 lettres dosant , mot de 6 lettres
  • Sens 1
    Proportionnant.
dosee , mot de 5 lettres dosees , mot de 6 lettres en cliquant ici Contribuez et ajoutez votre définition des mots-croisés :
Conjuguer doser (verbe du 1er groupe)
Indicatif

Doser au présent

  • je dose
  • tu doses
  • il dose
  • nous dosons
  • vous dosez
  • ils dosent

Doser au passé composé

  • j'ai dosé
  • tu as dosé
  • il a dosé
  • nous avons dosé
  • vous avez dosé
  • ils ont dosé

Doser au imparfait

  • je dosais
  • tu dosais
  • il dosait
  • nous dosions
  • vous dosiez
  • ils dosaient

Doser au plus-que-parfait

  • j'avais dosé
  • tu avais dosé
  • il avait dosé
  • nous avions dosé
  • vous aviez dosé
  • ils avaient dosé

Doser au passé simple

  • je dosai
  • tu dosas
  • il dosa
  • nous dosâmes
  • vous dosâtes
  • ils dosèrent

Doser au passé antérieur

  • j'eus dosé
  • tu eus dosé
  • il eut dosé
  • nous eûmes dosé
  • vous eûtes dosé
  • ils eurent dosé

Doser au futur simple

  • je doserai
  • tu doseras
  • il dosera
  • nous doserons
  • vous doserez
  • ils doseront

Doser au futur antérieur

  • j'aurai dosé
  • tu auras dosé
  • il aura dosé
  • nous aurons dosé
  • vous aurez dosé
  • ils auront dosé
Subjonctif

Doser au présent

  • que je dose
  • que tu doses
  • qu'il dose
  • que nous dosions
  • que vous dosiez
  • qu'ils dosent

Doser au passé

  • que j'aie dosé
  • que tu aies dosé
  • qu'il ait dosé
  • que nous ayons dosé
  • que vous ayez dosé
  • qu'ils aient dosé

Doser au imparfait

  • que je dosasse
  • que tu dosasses
  • qu'il dosât
  • que nous dosassions
  • que vous dosassiez
  • qu'ils dosassent

Doser au plus-que-parfait

  • que j'eusse dosé
  • que tu eusses dosé
  • qu'il eût dosé
  • que nous eussions dosé
  • que vous eussiez dosé
  • qu'ils eussent dosé
Conditionnel

Doser au présent

  • je doserais
  • tu doserais
  • il doserait
  • nous doserions
  • vous doseriez
  • ils doseraient

Doser au passé

  • j'aurais dosé
  • tu aurais dosé
  • il aurait dosé
  • nous aurions dosé
  • vous auriez dosé
  • ils auraient dosé
Impératif

Doser au présent

  • dose
  • dosons
  • dosez

Doser au passé

  • aie dosé
  • ayons dosé
  • ayez dosé
Participe

Doser au présent

  • dosant

Doser au passé

  • dosé
Infinitif

Doser au présent

  • doser

Doser au passé

  • avoir dosé
Gérondif

Doser au présent

  • en dosant

Doser au passé

  • en ayant dosé
  • Doser son effort Sens : Mesurer sa dépense d'énergie, son acharnement.
  • Renvoyer les parties dos à dos Sens : Estimer qu'aucun des propos tenus par l'une ou l'autre des parties n'est décisif. Personne n'a pris l'avantage, le débat continue. Traduction anglais : refer the parties back to back. Origine : Origine inconnue pour cette expression
  • Casser du sucre sur le dos de quelqu'un Sens : Critiquer une personne en son absence. Origine : Cette expression semble dater de 1868. Le verbe "casser" montre bien la notion de destruction, physique ou orale, d'une personne ou d'une chose. En argot, "sucrer" signifiait à cette époque "maltraiter". On disait également dès le XVIIe siècle "se sucrer de quelqu'un", pour "le prendre pour un idiot". "Casser du sucre" revient donc à "dire des ragots". Quant à la notion de "dos", elle symbolise la responsabilité d'une personne.
  • Ne pas y aller avec le dos de la cuiller Sens : Y aller franchement. Origine : Cette expression renvoie à des images très simples mais très parlantes. Il pourrait par exemple s'agir d'une personne qui mangerait sa soupe avec la cuiller dans le bon sens, lui permettant d'avaler de plus grandes quantités d'un seul coup. On peut également imaginer un individu utilisant une cuiller pour se servir dans un pot. Si la cuiller est retournée, son efficacité est quasi-nulle. Cet emploi particulier symboliserait alors une personne qui n'ose pas faire les choses entièrement. Donc, "ne pas y aller avec le dos de la cuiller" signifie que l'on ne lésine pas dans ses paroles ou dans ses actes.
  • Un coup de poignard dans le dos Sens : Une trahison. Origine : Cette expression datant du XIXe siècle symbolise la trahison. En effet, le "coup de poignard dans le dos" est un acte blessant fait contre une personne, et de manière indirecte.
  • Etre dos au mur Sens : Etre forcé d'agir. Origine : Cette expression trouve son origine dans le domaine de l'escrime. Lorsqu'un fleurettiste recule trop pour éviter le danger, il finit par se trouver "dos au mur". Ainsi il n'a plus d'autre choix que d'affronter son adversaire. Utilisée dans la langue courante au sens figuré, cette expression signifie que l'on n'a plus le choix, qu'il nous faut agir ou faire face à des difficultés.
  • Se mettre quelqu'un à dos Sens : Se faire un ennemi. Origine : Dire que l'on a quelqu'un à dos signifie que la personne est derrière nous. C'est à cela que se réfère l'expression "se mettre quelqu'un à dos", où il faut y voir une personne qui ne "va pas dans le même sens que nous" en terme d'opinions par exemple. Ainsi, il s'agit de rendre quelqu'un hostile envers nous-même et donc, de se faire un ennemi.
  • Tourner le dos à quelqu'un Sens : Ne pas vouloir avoir affaire à quelqu'un. Origine : Le premier sens de cette expression en tant que "fuir" est apparu dans la Chanson de Roland. Par la suite, on a dit "faire tourner le dos de quelqu'un", qui signifiait "le faire fuir" ou "se détourner de lui". C'est depuis le XVIIe siècle que l'on utilise l'expression "tourner le dos à quelque chose ou à quelqu'un". Elle peut, selon le cas, sous-entendre que l'on ne souhaite pas avoir affaire à quelqu'un ou encore que l'on se dirige du côté opposé.
  • Avoir bon dos Sens : Etre le responsable idéal. Origine : Autrefois, cette expression signifiait qu'une personne était assez forte pour porter de lourdes charges. D'ailleurs, tel était le sens du mot "dos". Par la suite, on l'a utilisé pour signifier qu'une personne semblait être la responsable idéale d'une faute commise. Ainsi, on dit qu'un individu "a bon dos" lorsqu'il semble être coupable de quelque chose, même s'il est innocent.
  • Donner un coup de poignard dans le dos Sens : Trahir. Origine : Cette expression datant du XIXe siècle symbolise la trahison. En effet, le "coup de poignard dans le dos" est un acte blessant fait contre une personne, et de manière indirecte.
expressions avec doser Voir aussi : 33
expressions avec doser
  • "Usez, abusez, mais connaissez vos possibilités. C'est la seule façon de doser." Jacques Dudal
  • "Ce qui est dans ton dos est dans ton dos. L'oubli est une science." Félix Leclerc
  • "Elle dose les mots comme elle dose la farine." Françoise Mallet-Joris
  • "On n'a pas été élevé dans un couvent sans être doué d'une certaine dose de rancune." Alexandre Dumas
  • "La Fortune se lasse de porter toujours un même homme sur son dos." Baltasar Gracian
  • "Deux femmes finiront toujours par se mettre d'accord sur le dos d'une troisième." Sacha Guitry
  • "L'expérience est une lanterne que l'on porte sur le dos et qui n'éclaire jamais que le chemin parcouru." Confucius
  • "On ne meurt pas de se casser la figure. On ne meurt pas d'humiliation. On meurt d'un coup de couteau dans le dos." Jacques Brel
  • "La belgitude ? Ah oui, c'est mon côté "tape dans le dos", simple, ancré dans la terre." Cécile de France
  • "Ce n'est pas en tournant le dos aux choses qu'on leur fait face." Pierre Dac
citations avec doser Voir aussi : 53
citations avec doser