Dictionnaire français

sous-entendre

verbe transitif
Améliorez votre orthographe grâce à notre partenaire Orthodidacte.com
sous-entendre , verbe transitif
synonymes de sous-entendre Voir aussi : 3
Conjuguer sous-entendre (verbe du 3ième groupe) Indicatif
Présent
  • je sous-entends
  • tu sous-entends
  • il sous-entend
  • nous sous-entendons
  • vous sous-entendez
  • ils sous-entendent
Passé composé
  • j'ai sous-entendu
  • tu as sous-entendu
  • il a sous-entendu
  • nous avons sous-entendu
  • vous avez sous-entendu
  • ils ont sous-entendu
Imparfait
  • je sous-entendais
  • tu sous-entendais
  • il sous-entendait
  • nous sous-entendions
  • vous sous-entendiez
  • ils sous-entendaient
Plus-que-parfait
  • j'avais sous-entendu
  • tu avais sous-entendu
  • il avait sous-entendu
  • nous avions sous-entendu
  • vous aviez sous-entendu
  • ils avaient sous-entendu
Passé simple
  • je sous-entendis
  • tu sous-entendis
  • il sous-entendit
  • nous sous-entendîmes
  • vous sous-entendîtes
  • ils sous-entendirent
Passé antérieur
  • j'eus sous-entendu
  • tu eus sous-entendu
  • il eut sous-entendu
  • nous eûmes sous-entendu
  • vous eûtes sous-entendu
  • ils eurent sous-entendu
Futur simple
  • je sous-entendrai
  • tu sous-entendras
  • il sous-entendra
  • nous sous-entendrons
  • vous sous-entendrez
  • ils sous-entendront
Futur antérieur
  • j'aurai sous-entendu
  • tu auras sous-entendu
  • il aura sous-entendu
  • nous aurons sous-entendu
  • vous aurez sous-entendu
  • ils auront sous-entendu
Subjonctif
Présent
  • que je sous-entende
  • que tu sous-entendes
  • qu'il sous-entende
  • que nous sous-entendions
  • que vous sous-entendiez
  • qu'ils sous-entendent
Passé
  • que j'aie sous-entendu
  • que tu aies sous-entendu
  • qu'il ait sous-entendu
  • que nous ayons sous-entendu
  • que vous ayez sous-entendu
  • qu'ils aient sous-entendu
Imparfait
  • que je sous-entendisse
  • que tu sous-entendisses
  • qu'il sous-entendît
  • que nous sous-entendissions
  • que vous sous-entendissiez
  • qu'ils sous-entendissent
Plus-que-parfait
  • que j'eusse sous-entendu
  • que tu eusses sous-entendu
  • qu'il eût sous-entendu
  • que nous eussions sous-entendu
  • que vous eussiez sous-entendu
  • qu'ils eussent sous-entendu
Conditionnel
Présent
  • je sous-entendrais
  • tu sous-entendrais
  • il sous-entendrait
  • nous sous-entendrions
  • vous sous-entendriez
  • ils sous-entendraient
Passé
  • j'aurais sous-entendu
  • tu aurais sous-entendu
  • il aurait sous-entendu
  • nous aurions sous-entendu
  • vous auriez sous-entendu
  • ils auraient sous-entendu
Impératif
Présent
  • sous-entends
  • sous-entendons
  • sous-entendez
Passé
  • aie sous-entendu
  • ayons sous-entendu
  • ayez sous-entendu
Participe
Présent
  • sous-entendant
Passé
  • sous-entendu
Infinitif
Présent
  • sous-entendre
Passé
  • avoir sous-entendu
Gérondif
Présent
  • en sous-entendant
Passé
  • en ayant sous-entendu
  • Entendre toutes les parties. Sens : Donner la parole aux deux groupes qui s'opposent.
  • Entendre les hurlements Sens : Ecouter les cris
  • Entendre l'écho Sens : Percevoir la répercussion.
  • Entendre les parties Sens : Écouter les parties.
  • Faire entendre raison Sens : Convaincre par un discours raisonnable. Origine : Cette expression, probablement née au cours du XIXe siècle, s'utilise dans le langage courant et n'est liée à aucun domaine particulier.Lire la suite
  • s'entendre comme larrons en foire Sens : Se dit de deux personnes qui s'entendent à merveille, ceci spécialement pour fomenter un complot contre quelqu'un. Origine : Selon le Littré, le larron est, au XVIe siècle, celui qui commet un larcin et qui s'entend avec une autre personne pour le préméditer. Au XVIIe siècle apparaît le mot foire pour désigner les marchés aux bestiaux, ou publics, qui étaient toujours le lieu privilégié pour commettre des vols. Par extension, désigne aujourd'hui des enfants ou des jeunes qui s'entendent très bien, au point qu'on les imagine parfaitement capables de fomenter les pires complots, de se retrouver dans les pires histoires.Lire la suite
  • Entendre la messe Sens : Assister à la messe. Origine : Cette expression fait référence à l'origine latine du verbe "entendre". En effet, le verbe "intendere" signifie en latin classique "diriger son regard, son esprit, son attention sur quelque chose". Ainsi "entendre la messe" signifie y assister.Lire la suite
  • Entendre par là Sens : Comprendre. Origine : Cette expression tire sa signification du verbe "entendre" pris dans son sens vieilli de "comprendre". "Entendre" vient du latin "intendere" qui signifiait "faire attention à, comprendre, écouter, entendre" à l'époque médiévale.Lire la suite
  • entendre une mouche voler Sens : C'est le silence, percevoir tellement peu de bruit, que l'on pourrait entendre le son d'une mouche qui vole. Traduction anglais : to hear a pin drop Origine : Origine inconnue pour cette expressionLire la suite
  • entendre parler de Sens : Entendre ce que l'on dit sur une personne ou sur une chose, écouter les rumeurs. Traduction en anglais : to hear about Origine : Origine inconnue pour cette expressionLire la suite
expressions avec sous-entendre Voir aussi : 11
citations avec sous-entendre Voir aussi : 84
  • 30 janvier 1948 Assassinat de Gandhi ... l'ahimsa" et la résistance passive contre l'occupant britannique. Gandhi avait choisi de faire entendre sa voix par le jeûne politique jusqu'à obtenir satisfaction de ses revendications. Deux millions ...
  • 16 septembre 1959 Le Général de Gaulle affirme le droit à l'autodétermination de l'Algérie ... une profonde déception. Une opposition de droite à la politique algérienne va bientôt se faire entendre et Georges Bidault, ancien président du Conseil, fonde le Rassemblement pour l'Algérie Française ...
  • 9 octobre 1876 Graham Bell teste la première ligne téléphonique ... . C'est un franc succès. Situé à deux miles de distance, entre Boston et Cambridge, Edison parvient à entendre son assistant Thomas A.Watson à l'autre bout du câble. En avril 1877, la première ligne ...
  • 1974 Jacques Chirac est nommé Premier ministre par Valéry Giscard d'Estaing ... , Valéry Giscard d'Estaing le nomme Premier ministre. Les deux hommes ont du mal à s'entendre sur la façon de gouverner. Leur rivalité est si grande que Jacques Chirac démissionne en août 1976 ...
  • 8 avril 1904 Signature de l'Entente cordiale ... peser la Triple-Alliance sur les autres pays, le Royaume-Uni et la France parviennent à s'entendre pour régler leurs différends coloniaux. C'est ainsi qu'en quatre articles statuant entre autres sur ...
  • Juillet 480 avant JC Jonction des troupes Perses ... alors longer la côte pour ne pas s'éloigner des troupes terrestres. Les Grecs, qui ont réussi à s'entendre lors du Congrès de Corinthe à l'été -481, se coordonnent et décident d'abandonner le nord de ...
  • Mars 1896 Georges Picquart découvre la culpabilité d'Esterhazy ... de cet homme colle de surcroît mieux à l'accusation. L'armée n'a toutefois pas envie d'entendre cette version : elle enverra Picquart en Tunisie avant de l'emprisonner et de le renvoyer après le ...
  • 11 janvier 1898 Esterhazy acquitté ... : "le petit bleu". Coupable d'avoir découvert une vérité que l'armée et le pouvoir ne sont guère enclins à entendre, Picquart sera accusé et incarcéré au Mont-Valérien avant d'être exclu de l'armée.
  • 3 novembre 1969 Les accords du Caire permettent aux fedayins et Libanais de s'entendre Fedayins de l'OLP mené par Yasser Arafat et Libanais s'entendent lors des accords du Caire pour trouver une solution aux camps palestiniens qui fragilisent le Liban. Après avoir subi les ripostes ...
  • 3 août 1826 Mort de l'inventeur du stéthoscope ... feuille de papier roulée qui, une fois apposée sur le thorax du malade, lui permettait de bien entendre le bruit de son coeur. Une fois perfectionnée, son invention avait pris le nom de stéthoscope.

Mots proches recherchés

locution adjectivale
locution adverbiale
locution conjonctive
locution adverbiale
locution conjonctive
adjectif, nom masculin, participe passé

Mots du jour

adjectif
nom masculin
participe présent
nom féminin
préposition
nom féminin
nom masculin
nom féminin
locution